Dear Celeste,
You should definitely check out the case study of the programming efforts
made by the San Diego Museum of Contemporary Art, presented on-line by the
National Endowment for the Arts at the website:
http://arts.endow.gov/pub/Lessons/Casestudies/Farrell.html
Ann Farrell and Gwen Gomez have done an outstanding job at developing
community outreach programming for the Latino community in San Diego and
have submitted a proposal for a poster session presenting this program with
the sponsorship of the AAM Diversity Coalition at the 95th AAM Annual
Meeting "Museums 2000: Reflection, Vision, and Change" scheduled to take
place in Baltimore, MD, May 14-18, 2000.
You can also visit the SDMoCA website for more information at:
http://www.mcasandiego.org
Hope this helps!
Best,
John T. Suau
Meetings and Diversity Coordinator
American Association of Museums
1575 Eye Street, NW - Suite 400
Washington, DC 20005
(202) 218-7676
[log in to unmask]
>From: Celeste DeWald <[log in to unmask]>
>Reply-To: Museum discussion list <[log in to unmask]>
>To: [log in to unmask]
>Subject: Bilingual Programs (Spanish/English)
>Date: Fri, 3 Sep 1999 11:38:53 -0700
>
>PLEASE EXCUSE CROSS-POSTINGS...
>
>My institution is currently planning the development of curriculum units
>and
>outreach programs for 3rd, 8th, and 11th grade students and teachers. Our
>Education Advisory Committee--made up of curriculum coordinators, teachers,
>school administrators, and museum staff--concur that there is a definite
>need to make these programs accessible to as many students as possible,
>including those with limited proficiency in English (which is 30.1% of the
>students in our county). Therefore, we would like to have sections (if not
>all) of our programs and products be bilingual, in Spanish and English. I
>will be meeting with specialists in bilingual education about this process
>but the committee would also like to learn about similar programs in other
>museums. Some of our questions are:
>
>+ Are there model programs that we can learn from?
>+ Which pieces/sections should be translated into Spanish?
>+ Do we translate them into Spanish after the programs have been developed
>and evaluated OR create the Spanish sections concurrently?
>+ Are there potential funders for the translation of these materials into
>Spanish?
>
>I welcome any feedback anyone has about these questions and am anxious to
>hear about similar bilingual school programs. Please feel free to reply to
>this email or contact me via telephone at (831) 775-4730. Thank you for
>your
>time.
>
>Celeste DeWald
>
>======================================
>
>Celeste DeWald, Curator of Education
>National Steinbeck Center
>One Main Street, Salinas, CA 93901
>(831) 775-4730 / fax (831) 796-3828
>[log in to unmask]
>
>=========================================================
>Important Subscriber Information:
>
>The Museum-L FAQ file is located at
>http://www.finalchapter.com/museum-l-faq/ museum-l.html. You may obtain
>detailed information about the listserv commands by sending a one line
>e-mail message to [log in to unmask] The body of the message
>should read "help" (without the quotes).
>
>If you decide to leave Museum-L, please send a one line e-mail message to
>[log in to unmask] The body of the message should read "Signoff
>Museum-L" (without the quotes).
______________________________________________________
Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com
=========================================================
Important Subscriber Information:
The Museum-L FAQ file is located at http://www.finalchapter.com/museum-l-faq/ museum-l.html. You may obtain detailed information about the listserv commands by sending a one line e-mail message to [log in to unmask] The body of the message should read "help" (without the quotes).
If you decide to leave Museum-L, please send a one line e-mail message to
[log in to unmask] The body of the message should read "Signoff
Museum-L" (without the quotes).
|