Subject: | |
From: | |
Reply To: | |
Date: | Mon, 7 Dec 1998 14:42:41 -0800 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Lisa--what a challenge!
Anyway, when we exhibited Russian artists in 1990 (Keepers of the Flame:
Unofficial Artists of Leningrad), we used the Library of Congress system,
including a note in the catalogue to that effect.
Good luck with your project.
Jennifer Jaskowiak
Curator
USC Fisher Gallery
Los Angeles
>Dear listers,
>
>I am working on a cataloging project, and I need a little help. How do
>you decide which spelling of an artist's name to use when there are
>several spellings (i.e transliteration from another language)? My
>problem is specifically related to Russian artists. There are, of
>course, the Library of Congress transliteration system and the
>linguistic transliteration system, which are options. But many of this
>group worked outside Russia and spelled their names using French
>spellings, for example.
>
>So, the ultimate question- shall I aim for consistency and use a
>standard transliteration (LOC is my preference), or shall I use the
>artists own spellings where applicable, and just figure out how to deal
>with the rest? In either case we will also index the other way of
>spelling (i.e Gontcharova and Goncharova).
>
>Thanks for any help you are able to offer!
>
>Lisa Goodgame
>Curatorial Intern
>Tobin Collection of Theatre Arts
|
|
|