I am interested in finding out about any experiences other institutions
have had regarding effective means for addressing the needs of Non-English
Speaking Background visitors. We currently make limited use of
multi-language signs. Other alternatives under consideration include
audioguides, computer touch screen information kiosks and
handouts/guidebooks in different languages.
I would appreciate any information, whether quantitative or anecdotal, on
the advantages or disadvantages of these or any other options.
You may email directly me if you wish: [log in to unmask]
or post to the list.
Robert Nichols
Interpreter
Orientation & Circulation
Australian War Memorial
Canberra, ACT