Seems to me multilingual labels would be a wonderful opportunity for some
cultural subversion. I saw a wall label in a Canadian museum in French and
English and wondered if the English was a translation of the French, the
French of the English or whether they were composed independently. Given
the cultural politics of Canada the French seemed to be more political in
its content. But that may have been because my first language is English
and am obvlivious to the political content.
Reminds me of the problems Coca-Cola has had with translation of the
brandname in China.
_____________________________________________________
ROBBIN MURPHY, creative director, artnetweb
[log in to unmask]http://artnetweb.com
426 Broome Street, NYC 10013 212-925-1885
NEW THIS WEEK: http://artnetweb.com/resource/new.html