>
> This translating is very interesting. Can someone arbitrate
> the last line between "give me your clogs" and "Smack my
> face?" (Compromise, "throw your clogs in my face?"). Either
> makes equally non-linear sense, or no sense at all.
Actually I think "des claques" in this case means simply "handclaps," i.e.
applause.
"And especially give me your applause."
--
David Condon, Librarian | [log in to unmask]
Cleveland Museum of Natural History |
1 Wade Oval Drive, University Circle | +1 (216) 231-4600 ext.222
Cleveland, Ohio 44106-1767 | Fax: +1 (216) 231-5919