I am interested in finding out about any experiences other institutions have had regarding effective means for addressing the needs of Non-English Speaking Background visitors. We currently make limited use of multi-language signs. Other alternatives under consideration include audioguides, computer touch screen information kiosks and handouts/guidebooks in different languages. I would appreciate any information, whether quantitative or anecdotal, on the advantages or disadvantages of these or any other options. You may email directly me if you wish: [log in to unmask] or post to the list. Robert Nichols Interpreter Orientation & Circulation Australian War Memorial Canberra, ACT