I think these are wonderful ideas, but I
would like to encourage the use of a professional translator (or someone with a
degree in Spanish grammar or Spanish literature) to proof the translations
before you publish them or put them on your walls. Conversational Spanish (or
English, for that matter) doesn’t always equate to a grammatically
correct translation. I worked with a translator once who literally doubled-over
in laughter while proofing translations provided by a lending institution that
had used a bilingual docent to translate their label copy. Puns, metaphors, and
colloquialisms are also easily misunderstood during translation, so pay
particular attention to those.
Good luck!
Head
Registrar
One East
Las
954.525.5500
ext. 292
direct:
954.670.2862
fax:
954.524.6011
From:
Sent: Tuesday, April 22, 2008 2:35
PM
To: [log in to unmask]
Subject: Re: [MUSEUM-L] Promoting
Museums to Other Cultures in the Community
Start by recruiting community help to translate your labels into
Spanish. Community help will both encourage interest in the museum and
make sure that you don't translate into a version of Spanish that is not used
by your local Latino population. If you can't afford to replace the
signage in the museum with bilingual labels (and this can be expensive), then
make photocopies of the translations available at the front desk.
Make an effort to recruit high school volunteers from the Latino
community--they, in turn, will encourage other community members to
visit. If at all possible, work with the community to prepare an exhibit
about Hispanics in the community. Work with your local Latino cultural
center or church groups.
Once you have something to attract the Latino community (translations
of exhibit labels, an exhibit about them, etc.) distribute flyers to the stores
and other places in the community frequented by the Hispanic population.
--John
On Tue, Apr 22, 2008 at 2:03 PM, Diane Hutsell <[log in to unmask]> wrote:
We have a pretty good size Latino population in our
community, but none of them come to our museum. We haven't decided if it
is because they don't know about us or if they don't feel like they are
welcome. It has been suggested that we print some publicity materials in
Spanish but then the question as to what do we do about the fact that all of
our exhibits are in English. Has anyone else addressed these issues that
has some insight to share?
Diane
Diane Hutsell
Executive Director
423-745-0329
www.livingheritagemuseum.com
[log in to unmask]
========================================================= Important
Subscriber Information:
The
Museum-L FAQ file is located at http://www.finalchapter.com/museum-l-faq/
. You may obtain detailed information about the listserv commands by sending a
one line e-mail message to [log in to unmask] . The body of the message
should read "help" (without the quotes).
If you
decide to leave Museum-L, please send a one line e-mail message to [log in to unmask]
. The body of the message should read "Signoff Museum-L" (without the
quotes).
--
John E. Simmons
Museologica
[log in to unmask]
303-681-5708
and
Adjunct Curator of Collections
Earth and Mineral Science Museum & Art Gallery
19 Deike Building
[log in to unmask] =========================================================
Important Subscriber Information:
The
Museum-L FAQ file is located at http://www.finalchapter.com/museum-l-faq/ . You
may obtain detailed information about the listserv commands by sending a one
line e-mail message to [log in to unmask] . The body of the message
should read "help" (without the quotes).
If you
decide to leave Museum-L, please send a one line e-mail message to
[log in to unmask] . The body of the message should read
"Signoff Museum-L" (without the quotes).
The Museum-L FAQ file is located at http://www.finalchapter.com/museum-l-faq/ . You may obtain detailed information about the listserv commands by sending a one line e-mail message to [log in to unmask] . The body of the message should read "help" (without the quotes).
If you decide to leave Museum-L, please send a one line e-mail message to [log in to unmask] . The body of the message should read "Signoff Museum-L" (without the quotes).