MUSEUM-L Archives

Museum discussion list

MUSEUM-L@HOME.EASE.LSOFT.COM

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Jean-Paul Viaud <[log in to unmask]>
Reply To:
Museum discussion list <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 13 Aug 1996 12:37:29 -0700
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (34 lines)
Henri Gunter a écrit:

> I'm a little unclear about this label language business. For
> instance, when the Canadians speak of "French," do they mean
> the language of the Hexagon and the Academy? Or do they mean
> the dialect used in Canada.

You know, I do not think that one can qualify the french spoken in 
Canada as a "dialect".

It is as much "french" as the language spoken by Alsacians, 
Bordelais, Bretons, Parisians or Savoyards (and some more...)

And what english do american museums use for their labels ?

The one from Britain, or a North-American "dialect" ???

If the english spoken in the US is different from the one spoken
in Canada, in Britain or Australia, it does'nt mean it's a dialect...
And for what I hear from American TV, it seems that quite a lot
of "flavors" exist in the english spoken in the US. 


For me, the french in Canada is the same french that the one spoken
in France, but with some particularities.

Nothing more, nothing less than the different "flavors" spoken
in France.

Jean-Paul Viaud
curator, canadian railway museum
St-Constant (Québec)
[log in to unmask]

ATOM RSS1 RSS2