MUSEUM-L Archives

Museum discussion list

MUSEUM-L@HOME.EASE.LSOFT.COM

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Jennifer Jaskowiak <[log in to unmask]>
Reply To:
Museum discussion list <[log in to unmask]>
Date:
Mon, 7 Dec 1998 14:42:41 -0800
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (36 lines)
Lisa--what a challenge!

Anyway, when we exhibited Russian artists in 1990 (Keepers of the Flame:
Unofficial Artists of Leningrad), we used the Library of Congress system,
including a note in the catalogue to that effect.

Good luck with your project.

Jennifer Jaskowiak
Curator
USC Fisher Gallery
Los Angeles

>Dear listers,
>
>I am working on a cataloging project, and I need a little help.  How do
>you decide which spelling of an artist's name to use when there are
>several spellings (i.e transliteration from another language)?  My
>problem is specifically related to Russian artists.  There are, of
>course, the Library of Congress transliteration system and the
>linguistic transliteration system, which are options.  But many of this
>group worked outside Russia and spelled their names using French
>spellings, for example.
>
>So, the ultimate question- shall I aim for consistency and use a
>standard transliteration (LOC is my preference), or shall I use the
>artists own spellings where applicable, and just figure out how to deal
>with the rest?  In either case we will also index the other way of
>spelling (i.e Gontcharova and Goncharova).
>
>Thanks for any help you are able to offer!
>
>Lisa Goodgame
>Curatorial Intern
>Tobin Collection of Theatre Arts

ATOM RSS1 RSS2