MUSEUM-L Archives

Museum discussion list

MUSEUM-L@HOME.EASE.LSOFT.COM

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Andrew James Llwellyn Cary <[log in to unmask]>
Reply To:
Museum discussion list <[log in to unmask]>
Date:
Thu, 14 Mar 1996 10:57:27 -0800
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (36 lines)
Boylan P wrote:
>
> Sorry everyone - no pronunciational (if that's a word) significance of MY
> mis-spelling of "Agassiz" in first para. of mine to Terry McClafferty &
> the List
>
> Patrick Boylan


Whose pronounciation are you concerned with? Agassiz was a francophone Swiss
and probably pronounced his own name accordingly (probably ah-Gah-seh).

We americans are famous for anglisizing all sorts of non-english names and
words.

My favorites:

                Rodeo (spanish: Rho-day-oh, US: Rho-dee-oh (except in
               parts of California))

                Los Angeles (spanish: Lows An-heh-lees
                             US:  Lows An-gel-less)

                Almond (French: ah-mend, US: All-mond)
                        An aside: my family and all their neighbors grew
                              ah-mends, I snort when I hear commercials
                                  for Blue Diamond using alleged almond
                                  growers pushing their All-monds...


--
Andrew J. L. Cary                     | I Reckon that the Opinions
Senior Curmudgeon                     | expressed here DO represent
Cary Consulting Services, Newark, CA  | those of the management of
[log in to unmask]                 | Cary Consulting Services

ATOM RSS1 RSS2