MUSEUM-L Archives

Museum discussion list

MUSEUM-L@HOME.EASE.LSOFT.COM

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Museum of York County <[log in to unmask]>
Reply To:
Museum discussion list <[log in to unmask]>
Date:
Fri, 24 Feb 1995 23:07:52 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (35 lines)
At 01:09 PM 2/18/95 -0700, jeffrey floyd stevens wrote:
>I need help translating the text surrounding a 1844 lithograph by
>Daumier.  Any help would be most appreciated.  The text is as follows:
>
>(above image)  Les Carottes
>
>(below image)  Carotte Dramatique - Couplet au public
>                Air de la Sentinelle
>
>(verse accompanying image)
>A vous, messieurs je madresse ee soir,
>Vous avez tant d'esprit, tant de finesse;
>A vous, messieurs, norte orgueil, notre espoir,
>Je viens (unknown word, three letters, like "iei") confesser ma faiblesse;
>Ah, dounez-moi, juge trop indulgent,
>Un boucher contre bien des attaques,
>Donnez-moi, public obligeant,
>Vos soins, vos conseils...votre argent;
>Et surtout donnez-moi des claques.
>
>Thank you again for your help.  Any information is greatly needed.
>
>Sincerely, Jeff Stevens
>
 
I may be mistaken, but I believe the translation of that last line should
be:  "Above all, give me your applause."
Janis Beth Wilkens
Curator of Collections
Museum of York County
4621 Mt. Gallant Road
Rock Hill, SC  29732
803-329-2121  Fax: 803-329-5249
Email: [log in to unmask]  ("Janis" in subject line)

ATOM RSS1 RSS2